西海都市报数字报 | 双语梗为何频频出圈

“she young young”由国产动画片《喜羊羊与灰太狼》的主题曲《大家一起喜羊羊》演变而来,因为这首歌在中国家喻户晓,一位中国网友便决定将其以音译的方式教给外国人唱。“she”谐音“喜”,“羊”则音译为英文单词“young”。这首“英文版中文歌”发布后,在各大社交平...

“City不City”这波的热潮尚未落寂,“she young young”梗又异军突起。 “she young young”由国产动画片《喜羊羊与灰太狼》的主题曲《大家一起喜羊羊》演变而来,因为这首歌在中国家喻...

谢谢你!留YOUNG青年 青春就意味着无限可能 去享受 去拼搏 去开创属于你的一片天地 GO! (供稿/全法中国学者学生联合会、塞尔维亚中国学生学者联合会、爱尔兰中国学生学者联谊会、澳大利...

“Young”可以翻译为 “青年人”或“年轻的” 它的每一个字母里 都蕴含着对“年轻”的释义 有人说 青年是追风者,不等风来 是不纠结,只向上走 是有所为,有所不畏 年轻是什么? 你想成为什...

笔记本上更是有许多文案的小巧思,围绕“YOUNG”的发音,选取了一系列成语,以当代打工人的角度重新给出全新名词解释,道出打工人在努力与摸鱼间来回横跳的真实状态,写出了年轻人的心声,契...

更多内容请点击:西海都市报数字报 | 双语梗为何频频出圈 推荐文章